铁路横过江海,
The scent of grandfatherly love
那是爱的踪迹。
Blue bayous' Decembers'
那年冬天,蓝色海湾,
Moon through a dragonfly's wings
蜻蜓轻舞翼衬月。
Where is the wonder? where's the awe?
何处存奇迹!何处怀敬畏!
Where's dear Alice knocking on the door?
梦游过仙境的Alice,只剩下敲门的背影,
Where's the trapdoor that takes me there?
暗门多少迷离,却再难为我开启。
Where the real is shattered by a Mad Marsh Hare?
真真假假,当年疯狂伤害了谁?
现场的所有人都在大张着嘴巴,他们从没见过一个男人居然把女声演绎得这样出神入化,那分明男人装扮的刘青山,张口却吐露出完美的美声女音,乍听之下给人一种诡异的古典忧郁感,就如同身进一座年代已久的阴森古堡,周围飘荡着的是幽魂般的森冷气息。
但再结合歌词里的优美景致的阐述,美声女音的唱腔里所独有的庄严宗教气息就变得越来越浓郁,进而使得男嗓变女音的突兀感在逐渐被弱化,其中的美感也在一点点的显现出来。
很多人在下意识地迷上了眼睛,这种用心灵去感知旋律之美的好处立刻凸显出来,那些人猛然间发现,这样去倾听刘青山的女声,居然跟真正女高音毫无差异感。
于是越来越多的人选择了闭目聆听,而导致刘青山的嗓音越来越趋向完美,他的声音似乎在缓慢的穿透