走过一遭的人了。
同样不可否认的是,许戈连续两张专辑都取得了这样稳定的成绩,让许戈在日本乐坛收获了一定的赞誉。
再加上之前他专辑《扬名立万》里面的歌曲《唯一》,被日本这边的歌手买走了改编权,准备推出日语版歌曲的事情也给许戈带来了许多曝光度,其中不乏赞扬与争论。
赞扬的是许戈的粉丝们,他们认为自己的偶像歌曲被购买了翻唱权,这就代表着许戈被日本乐坛认可了。
而争论则是,因为一直以来都是中国歌手来日本来购买歌曲的编版权,进行翻唱。
日本乐坛的从业人员没想到现在居然出现了一个日本歌手买中国歌手歌曲改编权的事情。
这自然是引起了日本乐坛从业人员的争论,其中不乏有偏激者认为,那个购买版权的翻唱歌手应该以死谢罪!!!
当然这样的人是少数的,因为毕竟他们“大和民族”可是一直标榜自己是主张亚太地区共同繁荣的,要有一个包容的心态………(真是令人作呕~)
而今年年中的时候,随着许戈被翻唱的歌曲《唯一》日语版的推出。
让许多日本音乐人眼前一亮,他们感觉这歌曲质量还不错,于是就这样,关于许戈的争论声音自然而然的就小了下去。
当然他们也给自己找了一个理由,许戈是华语天王,输给他不丢人!
所以这就是典型的,输给中国人不行!输给华语天王可以!
其实关于翻唱这件事情,香江乐坛应该最有发言力,因为在香江乐坛一直流传着一个说法:
“日本歌手养活了大半个香江歌坛。”
这个说法可能有点夸张,但真实的情况是,在上世纪中后期香江流行乐中,大量的香江歌曲都是翻唱自日本歌手的作品。
像中岛美雪、都仓俊一、因幡晃、喜多郎等,他们的许多代表作都被改编为了中文歌。
就拿中岛美雪来说,这位活跃于日本乐坛的传奇女歌手,后来经过统计,据说她自出道